category:未選択
峠でドリフト遊びをしていたら外人がストーキングしてきた
暫くするとメールが・・・案の定英語
[excellent drifting!!
wish I could drive like you guys!
hope you understand that,i see you're all
from Japan!]
だめだ・・・見たことのある単語はあるが意味はサッパリ。
という事で返信
[thx^^]
顔文字なんて何年ぶりだろうか
なんとなく好意的な気がしたのでこれでOKだろう。likeとか書いてあるし。
で、やはり気になるから困ったときの翻訳さんにかけてみる。
[素晴らしい漂流!
私があなた達のように運転するつもりであるのを願ってください!
それを理解することと思って、私は、あなたがすべて日本からいるのがわかり
ます!]
ああ・・きっと向こうは「あ、全然通じてねーや」とでも思っただろうな。
しかしここで思うのはやはり国の差。
例えば外人が日本人に道を尋ねるときはバリバリ英語。
逆の場合 日本人は何とかして、つたない英語を使いながら頑張る。
丸っきり英語がわからない人はそもそも人に何かを聞かない。
この辺が「日本人は閉鎖的」とか思われている原因かもな
閉鎖的じゃなくて気を遣ってんだよ
暫くするとメールが・・・案の定英語
[excellent drifting!!
wish I could drive like you guys!
hope you understand that,i see you're all
from Japan!]
だめだ・・・見たことのある単語はあるが意味はサッパリ。
という事で返信
[thx^^]
顔文字なんて何年ぶりだろうか
なんとなく好意的な気がしたのでこれでOKだろう。likeとか書いてあるし。
で、やはり気になるから困ったときの翻訳さんにかけてみる。
[素晴らしい漂流!
私があなた達のように運転するつもりであるのを願ってください!
それを理解することと思って、私は、あなたがすべて日本からいるのがわかり
ます!]
ああ・・きっと向こうは「あ、全然通じてねーや」とでも思っただろうな。
しかしここで思うのはやはり国の差。
例えば外人が日本人に道を尋ねるときはバリバリ英語。
逆の場合 日本人は何とかして、つたない英語を使いながら頑張る。
丸っきり英語がわからない人はそもそも人に何かを聞かない。
この辺が「日本人は閉鎖的」とか思われている原因かもな
閉鎖的じゃなくて気を遣ってんだよ
PR
SQUiバレンタインパーツ
Copyright © 昨日の今日で明日 All Rights Reserved.